А почему "The Power of the Sky"? Разве Уранус не земля? О_о
Добавил(а) SlonMaster 15 10 2016 19:01
SlonMaster
Не совсем). Само имя - Харука Тэно - переводится как - Небесная Даль)
Добавил(а) Yonakano 16 10 2016 16:42
Yonakano
Аминь! Так и запишем)
Добавил(а) SlonMaster 16 10 2016 21:09
SlonMaster
Да ведь это правда так и есть)
Добавил(а) Yonakano 17 10 2016 07:47
Yonakano
А я и не спорю)) Я на самом деле фамилию Харуки забыл уже, а соотношение с землёй выплыло по ассоциации с её атакой ;)
И кстати, перевод имени правильный, но порядок слов неверен - всё таки Тенно Харука (ибо Япония - фамилия первая) и тогда фраза складывается.
Не совсем). Само имя - Харука Тэно - переводится как - Небесная Даль)
Аминь! Так и запишем)
Да ведь это правда так и есть)
А я и не спорю)) Я на самом деле фамилию Харуки забыл уже, а соотношение с землёй выплыло по ассоциации с её атакой ;)
И кстати, перевод имени правильный, но порядок слов неверен - всё таки Тенно Харука (ибо Япония - фамилия первая) и тогда фраза складывается.