Кто приказал развести мосты?
На одном берегу умирал чёрный стерх,
На другом танцевал белый лебедь, ломая крылья.
(Ночные Снайперы «Стерх и Лебедь»)
День тянется очень долго. День – это солнце, оно золотое, и поэтому свет, падающий через узкое оконце под самым потолком – горячий.
Хиното ощущает его на своём лице, пока перед её незрячими глазами проходит вереница посетителей. Кого-то из них она знает давно, кто-то пришёл воспользоваться даром провидицы впервые. Но это не важно. Хиното не видит лиц, зато чувствует их желания, страхи и надежды. Всегда одинаковые на протяжении долгих-долгих лет. Люди рождаются и умирают. Но не меняются. Во всяком случае – те, кто имеет право войти в покои провидицы.
Иногда Хиното становится любопытно – а какой её видят они – эти серьёзные люди в строгих официальных костюмах? В чьих руках сосредоточено столько власти, сколько, пожалуй, и не стоит давать человеку.
И всё же… Они приходят сюда, к ней, оставив охрану за пределами маленькой комнаты. И остаются один на один со своей судьбой, которая говорит устами Хиното.
Когда очередной гость, опечаленный или ободрённый, уходит, Хиното думает, что судьба – честна, или равнодушна. Потому что её нельзя подкупить, и никогда она не склонится перед великими, или ничтожными.
И единственные, к кому она бывает действительно жестока – это к тем, кто смеет ведать её тайные помыслы.
Но Хиното считает это справедливой платой за Дар. Даже если у неё самой никогда не было права выбора – принять его, или отказаться. В конце концов, судьбу ведь не выбирают.
И провидица послушно несёт свою ношу. Следующий гость садится перед ней в ожидании, и Хиното говорит ему всё, что он хочет узнать. Её предсказания нужны всем этим серьёзным неулыбчивым людям в строгих консервативных костюмах, но Хиното уверена - ни один из них не согласился бы оказаться на её месте.
Луна – серебряная, поэтому её свет – прохладный. Если через узкое оконце под самым потолком льётся лунная прохлада, это значит, что день закончился. Хиното устала и рада, что наконец осталась одна в своей маленькой комнате, и теперь впереди целая ночь, тихая и лунная. Она ещё чувствует обрывки мыслей своих посетителей, они витают вокруг неё, точно пчёлы из растревоженного улья, но постепенно, всё затихает. Хиното осталась наедине с собой, в своём немом незрячем мире. Между сном и явью.
Лёгкий шелест бамбуковой занавески и провидица ощутила нездешний чужой аромат – так пахнут сочные стебельки луговых трав, нагретые солнцем, или древесная кора, на которой застывают капельки смолы. И ветер, который качает кроны деревьев.
- Зачем ты пришла?..
- А ты не рада? Мы давно не виделись, - высокая женщина протягивает смуглую руку и касается ладонью бледной щеки.
- Ты пришла не с радостью, - Хиното не отстранилась, и женщина улыбнулась.
- Ошибаешься. Как всегда, когда речь идёт о нас двоих.
Каноэ опустилась на циновку позади Хиното и принялась медленно вынимать из её волос заколки.
- Они так отрасли… Но те, кто ухаживают за тобой, не умеют заботиться о них так, как это делала я.
Хиното молчала, и Каноэ, взяв в руки гребень, принялась бережно расчёсывать длинные белые пряди.
- Почему ты так напряжена, Хиното? Словно за твоей спиной затаился враг. Ты действительно считаешь меня врагом?
- Нет, - провидица качнула головой.
Женщина печально улыбнулась:
- Но ты не одобряешь мой выбор, правда?
- Это твоя судьба.
- Ах, судьба… - Каноэ усмехнулась. – А как насчёт тебя? Ты думаешь, что твоя судьба – здесь?
- Я делаю, что должна. Так же, как и ты, Каноэ.
Женщина помолчала, затем тихо проговорила:
- Когда я думаю о тебе, я начинаю ненавидеть ИХ мир ещё больше. Они заперли тебя здесь, нарядили как куклу и используют твой дар для своих мелких глупых амбиций. Ты это понимаешь?
Хиното не ответила, устало опустив веки на незрячие глаза.
- Ты просто смирилась, - с горечью проговорила Каноэ, отложив гребень. – Но скоро всё изменится. И ты это знаешь.
Хиното вздрогнула:
- Ты видела…
- Конечно, - Каноэ кивнула, - ни один твой сон не укроется от меня. Поэтому ты так напряжена. Ты боишься, что мы опередим вас. Попытаемся его перехватить…
- Он будет под нашей защитой, - ответила Хиното.
Женщина улыбнулась:
- Не сомневаюсь. Сейчас он уже на пути в Токио. И, конечно же, появится здесь. Вот только есть один момент…
Хиното обернулась к сестре, и Каноэ почувствовала злую радость при виде растерянного выражения на её лице.
- Не важно, какой выбор сделает мальчишка. Совершенно не важно, чью сторону он примет. Потому что выбор одного, определит выбор для другого. Игра началась с той самой минуты, когда меч оказался в его руках. И для человечества она станет последней. А когда всё закончится… - Каноэ подалась вперёд и прижала к себе Хиното, чувствуя под одеждой её болезненно-хрупкое тело.
- Когда всё закончится, я заберу тебя отсюда. И ты, наконец, станешь свободной от своего проклятого дара, потому что не останется людей, которым он будет нужен!
- Каноэ… ты не понимаешь… - прошептала Хиното, чувствуя, как ярость тёмными волнами плещется в сердце сестры, - Не понимаешь…
- Госпожа Хиното?..
Серебряный лунный свет уже не казался таким прохладным. Но был особенно свеж. Это значило, что ночь плавно растворяется в предрассветных сумерках.
Провидица всё ещё слышала голос Каноэ и могла уловить лёгкий аромат леса, витавший в комнате, как и тепло её ладоней на своих плечах.
Но рядом была Араси, и в спокойном голосе жрицы слышались тревожные нотки.
- Госпожа Хиното? Сиро Камуи здесь. Он хочет вас видеть.
… Он стоял перед ней, растерянный и бледный, пытаясь осознать беззвучные слова провидицы, обращённые к его сердцу. И Хиното думала о том, как жестоко судьба играет с людьми, взваливая на их плечи непосильную ношу.
Этот мальчик совсем не хочет обладать силой Бога, этот дар ему вовсе не нужен. Но у Камуи нет права выбора. Впрочем, как и у них всех.
Каноэ права, игра уже началась. Последняя игра для Драконов Земли и Неба.
Конец